home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Softwarová Záchrana 3 / Softwarova-zachrana-3.bin / Allway Sync / allwaysync-2-0-6.exe / {app} / Languages / et.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2005-02-28  |  10KB  |  227 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
  2. <syncapp v="4.5" xml:space="preserve">
  3. <f name="CLASS_CStdLocalizedStringMap" c="44E0FFD2E989878AFC7F3C98C4544291" a="1">
  4.  
  5. <!-- system strings, do not translate them -->
  6. <s c="F3BDCACCA95444d6BBF419FDC8367C08">(default ID)</s>
  7. <!-- system strings end -->
  8.  
  9. <!-- user commands -->
  10. <s c="E47200B47993B44EE3117F8D9B6E7825">Paus</s>
  11. <s c="B61EF6DF30F10F1EE86C1196BBDFA84E">Seiska</s>
  12. <s c="53EC219D7DE195E4F2AFF6A3BAD825F6">Analⁿⁿsi</s>
  13. <s c="E08BBC65A6D42A1AE30C06FDE1C5F5A3">Sⁿnkrooni</s>
  14. <s c="59F5904C91F68881BA32EB1571DEFA95">Proovi uuesti</s>
  15. <s c="2AAB61B2B713D877FE7AE538C13624A5">Eira</s>
  16. <s c="993B60310BA69C6C9739AAF3FB4D15EB">More</s>
  17. <s c="2FE69380320D22B6180455A6AC37BDFA">Sulge</s>
  18. <s c="928DB23EC4C18D892729C3ED9BD00EEA">OK</s>
  19. <s c="776B1FE45DD48B98A461F7C01F5317CF">Jah</s>
  20. <s c="7842CA0376D82A73C490E24ACB46975F">Ei</s>
  21. <s c="3AF23F63B9E12CA00C639D4B8CF27DD1">JΣtka</s>
  22. <s c="E1123833D63427A129B6563FB5951ADD">Pro versiooni info</s>
  23. <s c="3B3D6343027C83D03396B309E9DF28AC">Sisesta Pro versiooni kood</s>
  24.  
  25. <!-- error attributes -->
  26.  
  27. <s c="05DA99A3D3D7C774FA81AAB27C4018E4">kood</s>
  28. <s c="9C5EDAAA1D6BD0D9AF89EA41C0CCB159">HRESULT</s>
  29. <s c="9485A3D8A97ED3A9EA0665274FBCE6BF">t⌡sidus</s>
  30. <s c="C1FF8ACEA1AC46F957875B84ED2DF12E">s⌡num</s>
  31. <s c="347B7D17DD72FAF11E408DAAE3DEAC0D">faili nimi</s>
  32. <s c="E51617B55CA48806CA7F671B9D00D4AA">ei leia</s>
  33. <s c="78DC1EFC2B891A0571E2D2A394306A3B">fail</s>
  34. <s c="970243CE16CB99D0B45DC3BF5160325D">rida</s>
  35. <s c="3CDFDE9CB9D1236E014F7FFF552DD951">klass</s>
  36. <s c="5EE1AE23B9CD7306A4B59EA77F1251C0">meetod</s>
  37. <s c="7AFD334BDA1C1D11A6171B2B6DE0B7DC">aeg</s>
  38. <s c="A6C8F3294593ED2E2D8573B6E37DFACB">URL</s>
  39. <s c="B02D6D12EFAE949A394735CBEFEDB87E">rida</s>
  40. <s c="FC3E1479000334D441A572896DD9A420">HTTP kood</s>
  41.  
  42. <!-- error codes -->
  43.  
  44. <s c="03614C5843EF2607E5208132BC5C8C51">ⁿldine viga</s>
  45. <s c="026D5DD78F8B7D13B0717043B7126763">sⁿsteemi viga</s>
  46. <s c="C6726A4D3099287C3F60507498E3693D">vale failiformaat</s>
  47. <s c="AB94D5972DEE48EFD32DB0BAF8EC81BF">virna funktsiooni viga</s>
  48. <s c="B2EB4FDE533B9487D4F7D9368014472B">sⁿnkroonimise ⁿhik</s>
  49. <s c="89D90B510E23760784BB0357ED010E93">skripti viga</s>
  50. <s c="685219DDBF886DF8321C07FB2BE0120D">HTTP viga</s>
  51.  
  52. <!-- message collection -->
  53.  
  54. <s c="DDF8B6A2D41C719D72B6F5FAC91F8375">K⌡ik failid</s>
  55. <s c="0005F9FEE56C675AFA36E74D757D0377">Muutmata failid</s>
  56. <s c="E3D73D4470A67D4A50011EB23E01D579">Muudetud failid</s>
  57. <s c="C469ABBABEB9E7A1386F1E9943031660">Uued failid</s>
  58. <s c="68AD2331EED2EF79E01317023120FF74">Kustutatud failid</s>
  59. <s c="5E8E39561B1A1735508AD020F4792D22">Edenemise s⌡numid</s>
  60. <s c="C27E3C6E80ECD86F8B0D89319B2430BC">Infos⌡numid</s>
  61. <s c="A9C510A10EBF4225747ACEDC2FD3C45A">Kⁿsitavad failid</s>
  62.  
  63. <!-- buttons caption strings -->
  64. <s id="button_analyze">Analⁿⁿsi</s>
  65. <s id="button_synchronize">Sⁿnkrooni</s>
  66. <s id="button_stop">Seiska</s>
  67. <s id="button_open">Ava</s>
  68. <s id="button_browse">Sirvi</s>
  69. <s id="button_ok">OK</s>
  70. <s id="button_cancel">Loobu</s>
  71.  
  72. <s id="important_warning">Vaata olulisi s⌡numeid</s>
  73.  
  74. <!-- User statistics strings -->
  75. <s id="Statistics_Caption_1">Kasutamise statistika</s>
  76. <s id="Statistics_Caption_2">viimased 7 pΣeva</s>
  77. <s id="Statistics_Caption_3">viimased 30 pΣeva</s>
  78. <s id="Statistics_Caption_4">alates installimisest</s>
  79. <s id="Statistics_Refresh_Button">VΣrskenda</s>
  80. <s id="Statistics_Close_Button">Sulge</s>
  81. <s id="Statistics_Activate_Button">Aktiveeri</s>
  82. <s id="Statistics_PV_Info">Pro versiooni info</s>
  83. <s id="Statistics_Enter_Pro_Key">Sisesta Pro versiooni kood</s>
  84.  
  85. <!-- progress messages -->
  86.  
  87. <s id="msg_reading_folder">Loen kausta: '<i1/>' ...</s>
  88. <s id="msg_reading_file">Loen faili: '<i1/>' ...</s>
  89. <s id="msg_writing_file">Kirjutan faili: '<i1/>' ...</s>
  90. <s id="msg_deleting_file_or_folder">Kustutan faili v⌡i kausta: '<i1/>' ...</s>
  91. <s id="msg_creating_folder">Loon kausta: '<i1/>' ...</s>
  92. <s id="msg_copying_file">Kopeerin faili: '<i1/>' to '<i2/>' ...</s>
  93. <s id="msg_analyzing_sync_item">Analⁿⁿsin '<i1/>' ...</s>
  94. <s id="msg_reading_drive_info">Loen ketta infot '<i1/>' ...</s>
  95. <s id="msg_reading_config_data">Loen seadistusandmeid ...</s>
  96. <s id="msg_writing_config_data">Kirjutan seadistusandmeid ...</s>
  97.  
  98. <!-- information messages -->
  99.  
  100. <s id="msg_command_start">"<i1/>" toiming alustatud</s>
  101. <s id="msg_command_finished">"<i1/>" toiming l⌡petatud</s>
  102.  
  103.  
  104. <!-- error messages -->
  105.  
  106. <s id="msg_err_copy">Viga kopeerides '<i1/>' asukohta '<i2/>' kasutades vaheseadet '<i3/>'</s>
  107. <s id="msg_err_box">Detailne vearaport on l⌡ikelauale kleebitud. V⌡id selle saata meile ja aidata tΣiustada sⁿnkroonimise tarkvara. Me t÷÷tleme seda raportit konfidentsiaalse ja anonⁿⁿmsena.</s>
  108. <s id="msg_err_box_yes_no">Kas soovid vearaporti nⁿⁿd saata? (n⌡utav on internetiⁿhendus)</s>
  109. <s id="msg_err_lic_warn">Avastati tavapΣrase isikliku kasutamise piiride ⁿletamine. 
  110.         Palun kaaluge v⌡imalust hankida Pro versioon <i1/>.
  111.         </s>
  112. <s id="msg_err_lic_warn_serious">See on viimane hoiatus. Avastati tavapΣrase isikliku kasutamise piiride ⁿletamine. 
  113.         <i1/> v⌡ib ilma Pro litsentsi koodi sisestamiseta t÷÷tamise l⌡petada.</s>
  114. <s id="msg_err_lic_warn_stop">Avastati tavapΣrase isikliku kasutamise piiride ⁿletamine. Palun ostke <i1/> Pro
  115.         v⌡i sisestage olemasolev Pro litsentsi kood. V⌡ite jΣtkata tasuta versioonikasutamist kui viimase 30 pΣeva            kasutamise statistika langeb tavapΣrase isikliku kasutamise piiridesse. MΣrkus:
  116.         sⁿsteemiaja muutmine v⌡ib kaasa tuua ebatΣpse failide sⁿnkroonimise.</s>
  117.  
  118. <!-- action done strings -->
  119.  
  120. <s id="str_created">Loodud</s>
  121. <s id="str_deleted">Kustutatud</s>
  122. <s id="str_modified">VΣrskendatud</s>
  123.  
  124. <!-- tooltip strings -->
  125.  
  126. <s id="tooltip_more_alt">NΣita valikuid</s>
  127. <s id="tooltip_hide_alt">Peida valikud</s>
  128.  
  129. <s id="tooltip_first_page">Esimesele lehele</s>
  130. <s id="tooltip_next_page">JΣrgmisele lehele</s>
  131. <s id="tooltip_prev_page">Eelmisele lehele</s>
  132. <s id="tooltip_last_page">Viimasele lehele</s>
  133. <s id="tooltip_prev_message">Eelmisele s⌡numile</s>
  134. <s id="tooltip_next_message">JΣrgmisele s⌡numile</s>
  135.  
  136. <s id="tooltip_sync_board_left">Sisesta siia sⁿnkroonitava kausta p÷÷rdustee</s>
  137. <s id="tooltip_sync_board_right">Sisesta siia sⁿnkroonitava kausta p÷÷rdustee</s>
  138. <s id="tooltip_FSP_Ok">Rakenda muutused</s>
  139. <s id="tooltip_FSP_Cancel">Loobu muutustest</s>
  140. <s id="tooltip_FSP_Browse">Vali kaust</s>
  141. <s id="tooltip_FSP_Open">Ava kaust Windows Exploreris</s>
  142.  
  143. <s id="tooltip_All_Items">K⌡ik ⁿhikud</s>
  144. <s id="tooltip_Unchanged_Items">Viimasest sⁿnkroonimisest alates muutumata ⁿhikud</s>
  145. <s id="tooltip_Changed_Items">Viimasest sⁿnkroonimisest alates muutunud ⁿhikud</s>
  146. <s id="tooltip_New_Items">Peale viimast sⁿnkroonimist loodud ⁿhikud</s>
  147. <s id="tooltip_Deleted_Items">Peale viimast sⁿnkroonimist kustutatud ⁿhikud</s>
  148. <s id="tooltip_Progress_Messages"></s>
  149. <s id="tooltip_Info_Messages">Infos⌡numid</s>
  150. <s id="tooltip_Important_Messages">Kasutaja tΣhelepanu n⌡udvad s⌡numid</s>
  151.  
  152. <s id="tooltip_Analyze_button">Alusta analⁿⁿsi</s>
  153. <s id="tooltip_Sinchronize_button">Alusta sⁿnkroonimist</s>
  154. <s id="tooltip_Stop_button">Seiska toiming ja/v⌡i puhasta tulem</s>
  155. <s id="tooltip_Pause_button">Peata toiming</s>
  156. <s id="tooltip_Important_warning">Vajuta oluliste s⌡numite kerimiseks</s>
  157.  
  158. <s id="tooltip_copy">Kopeeri</s>
  159. <s id="tooltip_to">asukohta</s>
  160. <s id="tooltip_CID_arrow">─ra kopeeri</s>
  161. <s id="tooltip_agree">Vajuta pakutud toimingu tΣitmiseks</s>
  162. <s id="tooltip_action_in_progress">Toimingut tΣidetakse</s>
  163. <s id="tooltip_action_done">Toiming l⌡petatud</s>
  164.  
  165. <s id="tooltip_file_size">faili suurus</s>
  166. <s id="tooltip_file_time">faili viimase muutmise aeg</s>
  167.  
  168. <!-- hints -->
  169. <s id="hint_syncpath_left">Trⁿki sⁿnkroonitava kausta p÷÷rdustee v⌡i vajuta "Sirvi" nuppu selle valimiseks</s>
  170. <s id="hint_syncpath_right">Trⁿki sⁿnkroonitava kausta p÷÷rdustee v⌡i vajuta "Sirvi" nuppu selle valimiseks</s>
  171. <s id="hint_analyze">Analⁿⁿsi alustamiseks vajuta "Analⁿⁿsi" nuppu, seejΣrel tutvu muutustega ja vajuta "Sⁿnkrooni" nuppu</s>
  172. <s id="hint_synchronize">Sⁿnkroonimise alustamiseks vajuta "Sⁿnkrooni" nuppu</s>
  173. <s id="hint_test">Test!!!</s>
  174.  
  175. <!-- window captions -->
  176. <s id="wnd_select_folder">Vali kaust</s>
  177.  
  178. <!-- default names -->
  179. <s id="new_association_name">Uus v⌡rdluspaar</s>
  180. <s id="default_profile_name">Vaikeprofiil</s>
  181.  
  182. <!-- metrics -->
  183. <s id="metric_hours">tundi</s>
  184. <s id="metric_bytes">baiti</s>
  185.  
  186. <!-- statistic attributes -->
  187. <s c="B68C00BE0AE61AE5157F28BCD60291CB">Faile t÷÷deldud</s>
  188. <s c="F4EE14FB2A0D0E5873D6D1DD087469E6">Faile kopeeritud</s>
  189. <s c="D2D253842854CDA16F6E32ACBB8476B9">Baite t÷÷deldud</s>
  190. <s c="256318438879798C4F6D4589DD7E1B8F">Baite kopeeritud</s>
  191. <s c="4962178BC0700BA9187C9EEBCB212861">Hinnanguliselt liiklust sΣΣstetud</s>
  192. <s c="DF84D07C6B0E0FDB927F28EA598C3B03">Hinnanguliselt aega sΣΣstetud</s>
  193.  
  194. <!-- menu items -->
  195. <s id="menu_File">&Fail</s>
  196.     <s id="menu_Analyze All">&Analⁿⁿsi k⌡ik v⌡rdluspaarid</s>
  197.     <s id="menu_Synchronize All">&Sⁿnkrooni k⌡ik v⌡rdluspaarid</s>
  198.     <s id="menu_Stop All">Seiska toimingud</s>
  199.     <s id="menu_Exit">V&Σlju</s>
  200. <s id="menu_Edit">&Redigeeri</s>
  201.     <s id="menu_Cut">L⌡&ika    Ctrl+X</s>
  202.     <s id="menu_Copy">&Kopeeri    Ctrl+C</s>
  203.     <s id="menu_Paste">&Kleebi    Ctrl+V</s>
  204. <s id="menu_View">&Vaade</s>
  205.     <s id="menu_Refresh">&VΣrskenda</s>
  206. <s id="menu_Association">&V⌡rdluspaarid</s>
  207.     <s id="menu_Analyze">&Analⁿⁿsi</s>
  208.     <s id="menu_Synchronize">&Sⁿnkrooni</s>
  209.     <s id="menu_Stop">&Seiska</s>
  210.     <s id="menu_Rename">Salvesta</s>
  211.     <s id="menu_Add New">Lisa uus</s>
  212.     <s id="menu_Remove">Eemalda</s>
  213.  
  214. <s id="menu_Help">&Spikker</s>
  215.     <s id="menu_Help Topics">&Spikri teemad</s>
  216.     <s id="menu_Online FAQ">KKK veebis</s>
  217.     <s id="menu_New Version Check">Otsi vΣrskendusi</s>
  218.     <s id="menu_Go To Homepage">Mine kodulehele</s>
  219.     <s id="menu_Contact Support">Tootetugi veebis</s>
  220.     <s id="menu_Usage Statistics">Kasutamise &statistika...</s>
  221.     <s id="menu_About">&Teave programmist...</s>
  222.  
  223. <!-- Do not translate this item --> <s id="menu_Language">Language</s>
  224.  
  225. </f>
  226. </syncapp>
  227.